Letras
URI Permanente desta comunidade
Programa de Pós-Graduação em Letras
Centro: CCHN
Telefone: (27) 4009 2515
URL do programa: http://www.letras.ufes.br/pos-graduacao/PPGL
Navegar
Navegando Letras por Autor "Alvarenga, Alexandre Curtiss"
Agora exibindo 1 - 2 de 2
Resultados por página
Opções de Ordenação
- ItemInterseções entre o jornalismo e a literatura: uma análise de discurso do jornalismo literário no Brasil a partir de Realidade e Piauí(Universidade Federal do Espírito Santo, 2015-02-25) Baltazar, Isabella Cristina Milagres; Albertino, Orlando Lopes; Alvarenga, Alexandre Curtiss; Zanetti, DaniellaThis essay is a discursive analysis proposal of Literary Journalism products. The aim of this research is to debate and understand the nature of the object that appears as a contemporary narrative experience bringing for the reader a journalistic periodical product, especially with a literary treatment/approach. This attempt took a support at one analysis- with basis at the French Discourse Analysis School- from report/news published in two Brazilian magazines in distinct historical contexts of publication: Realidade (1966) and piauí (2014). The scope is the support in questions that claim for debates into the object in remarkable way, exploring much more the values discussed until now, taking in account their specificities. Having theoretical devices as support to the Literary Journalism specificities, the literature, the journalism, the French AD, as such literary theories, the purpose here is to find a conscious comprehension of this slope that presents a continuous flow of two distinct discursive ways of journalism and literature.
- ItemShakespeare reciclado : uma adapação cinematográfica de A megera domada no filme 10 coisas que eu odeio em você(Universidade Federal do Espírito Santo, 2015-04-24) Carvalho, Luana Melissa de; Alvarenga, Alexandre Curtiss; Alves, Roberta Maria Ferreira; Albertino, Orlando LopesThis study analyses the Shakespearean theater screen adaptation, specifically the work The Taming of the Shrew, into the film 10 Things I Hate About You, through an intersemiotic translation reflection inspired by Peirce's sign definitions and understood as a form of creative hypertextuality. The study addresses the dialogical relations between the source text and its hypertext, considering their respective contexts. It is discussed the issues related to adaptation and appropriation (considering that cinema, as a mean of art reproduction, appears as one of the most effective ways of adaptation - literary or otherwise), which bring out questions about Shakespeare’s perpetual canonicalization or its resistance under the terms of recycling. It was also discussed the intermediality concept as an essential form of medium for the rereadings done so far.